Wednesday, July 20, 2011

Archangels and Demons 1st Japanese Draft - Translator - Sumire Kawasaki - My Beautiful Wife


イタリアの洞窟クマエで、ある女予言者によって歌われた。
「最後の時代は来たりし、去った。そして偉大な新しき時がはじまる。正義は戻り、古きサターンの王国が戻る。天から新たな人種が送られる。選ばれし子どもが生まれし時に、鉄の時代は終わり、黄金の世界が始まる。」
(Virgil, Eclogue IV circa 37 BC)
記述
「天使ラジールの本」は実際に存在する本である。
それは13世紀に最初に翻訳され、ヘブライ文字とアラム文字で書かれた。
天使の書体は16世紀に発見された。(プロローグを参照)
天使の階級制度は、西洋の史実をを元に作られたとされている。
概要
英国の詩人ジョン•ミルトンの叙事詩「楽園の喪失」に影響され、著書を執筆した。
これは天使と人間の間に生まれた子どもと、悪魔と人間の間に生まれた子どもの愛の話である。
二人は愛と魂の大きさを試される運命によって引き寄せられた。
話は今からそれほど遠くない未来に始まる。
マヤとアルテアが、天使文字が書かれた古代文書を見つけたとき、語るのも恐ろしいほどの危険な冒険へといざなわれることとなる。
マヤが赤ん坊の時に、不思議にも消えてしまった祖父がマヤに残した唯一の形見がその古代文書である。
古代文書に書かれた天使文字が解読された時に、想像を超える人間の運命が予言される。
これは21世紀半ばのことで、フェイスという組織がテクノロジーと地球を支配している。
アルテア、マヤ、ベン、そしてアリスは、未来に希望を抱けず、家にこもり才能もなくつるんでいるロックバンドの仲間である。
愛と犠牲と、殺された祖父の霊によって導かれた若い少女の偉大な勇気により、地球の宿命は下される。
プロローグ
「マヤ。」
赤ん坊はベビーベッドの中で体を動かした。
アーサーは、愛情あふれるまなざしで、赤ん坊の巻毛を小さな耳のうしろにかき寄せてくすぐった。
まやは眠ったまま、キャッキャと笑った。
夢の中で天使と遊んでいるのか。
アーサーはため息をついた。
上着の胸ポケットから古い古代文書を取り出し、慎重に赤ん坊の枕の下に忍ばせた。



ここなら誰かが見つけるはずだ。
善の意思を持つ誰かが。
そこへ廊下を不快にこすれる音が聞こえてくる。
アーサーの鼓動が早まる。
彼らに見つかってはならない。
アーサーは部屋の出口へむかい、赤ん坊を長い間見つめた。この子を眺められるのは最後になる。
赤ん坊は安らかな顔をしている。
自分の未来がどうなるかなどまだ何も知らないといった、無垢で無防備な顔をしている。
そしてアーサーはドアノブを回し、これから迎える自分の死へと向かった。
ドアを開け部屋をでて、マヤの父親が居なくなる前にアーサーに渡した部屋のスペアキーを使って部屋に鍵をかけた。
父親はその鍵とマヤを祖父の元に残した。
そして彼らはアーサーの元に来た。
アーサーはドアと床の間の隙間から鍵を部屋の中に滑り込ませ、守りの言葉を唱えた。
暗い廊下の奥から気味の悪い悪魔がうごめくような音、オオカミが爪をひっかくような音、幽霊の叫びのような音が聞こえてきた。
アーサーの血が凍った。
鋭い刃物がアーサーの首を斬りつけ、頸部の動脈から血がほとばしり出た。
鍵がかけられた部屋で赤ん坊は目を覚まし、はげしく泣き出した。
鳴き声は叫び声とかわった。
何者かのその二つの目は、アーサーが最後の息をするまで、脳に穴をあけるように悪み満ちていた。
そしてうめいた。
「おまえが先、、、つぎは、、、赤ん坊。」



No comments:

Post a Comment